Jak používat "hned přijde" ve větách:

Hnedráno, jakmileAllen Campbell otevře dopis, hned přijde.
Когато Алън Кембъл получи писмото, ще дойде.
Řekněte panu Barclaymu, ať za námi hned přijde na můstek.
Нека мистър Баркли се присъедини към нас на мостика моментално.
Stojíme tam a já jako: "Počkáme na něj, určitě hned přijde."
И мотаем се ние отвън и аз: "Чакай. Ще се върне. Нека само да го почакаме."
Kdokoli bude chtít poradit, ať hned přijde.
Всеки който иска да се консултира, да намине.
Řekni mu ať jsem hned přijde.
Кажи му да си довлече тук задника.
Dr. Williamson hned přijde a promluví si o tom s vámi.
Д-р Уилямсън ще дойде, за да обсъдите ситуацията.
Myslíte, že když mě odvezete sem, tak za vámi hned přijde?
Мислите, че като ме хванете, ще го накарате да се предаде ли?
Zavolám mu. Řeknu mu, ať sem hned přijde.
Ще му се обадя, ще му кажа да дойде тук веднага.
Určitě sem hned přijde, až se to dozví.
Той ще дойде, ако знае, че си тук.
Lily? Můžeš najít Gwen a říct jí, ať hned přijde do haly?
Лили, ще кажеш ли на Гуен да се качи в предверието?
Když Santa řekne, že hned přijde, co tím myslí...
Когато Дядо каза, че се връща, какво имаше предвид...
Manželka hned přijde. Odvezu vás potom.
Жена ми ще се върне скоро и ще ви откарам.
Zůstaň tu s Rosou, máma hned přijde, jo?
Остани тук с Роса, Мама излиза.
Sestra hned přijde a propustí vás.
Сестрата ще е с вас да ви изпрати.
Máma právě telefonuje, ale hned přijde, jakmile...
Майка ми тъкмо приказва по телефона. Скоро ще е свободна.
Někdo hned přijde, aby vás tam dovedl.
Някой ще дойде да ви върне обратно.
Říkal, že hned přijde, po tvé audienci u papeže Pia.
Каза, че ще дойде, след разправата ти с поп Паяс.
Zavolejte Hesbanimu, ať za mnou hned přijde.
Обади се на Хесбани. Искам го в офиса си.
A našel jsem e-mail od Patrice Perryové Wesleymu Grantovi, píše mu, že Keisha možná nepřežije, a ať hned přijde do nemocnice.
И намерих имейла от Патрис Пери до Уесли Грант, в който тя му казва, че Кийша може и да не оцелее и да отиде веднага в болницата.
Hned přijde, je to jen jeho přítelkyně.
Ще дойде скоро. Просто това е гаджето му.
Hned přijde kolega, který vám pomůže, pane.
Сега ще дойде някой да ви помогне, господине.
Ano, támhle se posaďte, Lane hned přijde.
Да, седни там. Лейн сега ще дойде.
Až bude něco potřebovat, hned přijde.
Когато има нужда от нещо, ще се върне.
V tom hned přijde do chrámu svého Panovník, kteréhož vy hledáte, a anděl smlouvy, v němž vy líbost máte.
И Господ, когото търсите, внезапно ще дойде в храма Си.
Aj, já posílám anděla svého, kterýž připraví cestu před tváří mou. V tom hned přijde do chrámu svého Panovník, kteréhož vy hledáte, a anděl smlouvy, v němž vy líbost máte. Aj, přijdeť, praví Hospodin zástupů.
Ето, Аз изпращам вестителя Си, Който ще устрои пътя пред Мене; И Господ, Когото търсите, Неочаквано ще дойде в храма Си, Да! Ангелът на завета, когото вие желаете; Ето, иде, казва Господ на Силите.
0.83900213241577s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?